,,Изгубљено у преводу“ или о замкама описног оцењивања

Како оценити ученике са тешкоћама у учењу и ученике који раде по

ИОП-у (или плану прилагођавања):

http://inkluzija.org/forum/index.php?topic=1174.0

Зашто овакав наслов?

 

Оно што је веома битно  је приказ ученикових постигнућа , односно остварених исхода током године из свих области. Ученик са којим се реализује ИОП може бити оцењен са бројчаном оценом 5 или 4 уколико су исходи у потпуности остварени.Оцена 3 или 2 одговара делимично оствареним исходима. Никако се не би смело дозволити да у извештају и закључним оценама  ученик буде негативно оцењен. То би значило да ИОП или план није добро сачињен,  да није у складу са учениковим могућностима,  односно да учитељ(наставник) није добро поставио циљеве и исходе у образовном плану за датог ученика.Увек постоји неки напредак, ако смо добро радили. Ако ученик није био у могућности да оствари велики напредак у усвајању градива, сигурно постоји помак у његовој социјализацији, комуникацији са вршњацима, навикавању на школско окружење, прихватању обавеза….

Уколико циљеви из ИОП-а нису остварени, следи ревизија ИОП-а. Тада ће учитељ (наставник)  преиспитати првенствено свој рад, а потом и способности ученика.Након тога ће у сарадњи са школским тимом за ИО предложити даље кораке.

Веома битан сегмент је сарадња са родитељима ученика. Уколико она постоји, резултати неће изостати. Међутим , када у родитељу  немате сарадника, последице таквог односа ће се највероватније одразити на  постигнућа ученика, ма колико се Ви трудили. Тада Ви као учитељ (наставник) морате бити изузетно вешти да родитељу саопштите, на њему прихватљив начин, оно што је ,,изгубљено у преводу“ – тачније оно што ученик није постигао и шта треба планирати у даљем раду. Све наравно у циљу прихватања учитеља као значајног партнера у образовању детета.

Пример ИОП-а,  постигнућа ученика  , чек листа (из приручника за предшколско васпитање ,,Игралиште свезналиште“) коју сам користила, и формативно оцењивање (праћење). Оно што је ,,изгубљено у преводу“, налази се (делимично) у делу формативног оцењивања. Можда неком од колега буде од користи у будућем раду.

ishodi MD

MD formativno

plan prilag. MD

pracenje postignuca MD1

Advertisements

8 responses to “,,Изгубљено у преводу“ или о замкама описног оцењивања

  1. Veliko hvala Snežani na ukazanom propustu ! 🙂

  2. Povratni ping: Лепи линкови – методика (10. део) | Био-блог

  3. Povratni ping: Троструки изазов | Божанствена биологија

  4. http://natasamiljanovic.wordpress.com/ Ово је блог који водим са својим ученицима. Било би нам јако драго да га поставите у свој блогрол и да нас пратите. Срдачно Вас поздрављамо! Наставница Наташа и њени ученици из ОШ „Сремски фронт“, Шид.

  5. Da li bi mi neko mogao predloziti ocene za Cuvare prirode u prvom razredu za I i II polugodiste na TRI NIVOA! Zahvaljujem!

    • Petre, mislim da se možete obratiti predsednici SURS-a za sve dileme koje imate oko opisnog ocenjivanja ili društvu učitelja u Vašem gradu.Mojim kolegama koje vode ove godine prvi razred je prosleđena takva informacija, s obzirom da je postupak ocenjivanja prvaka sada drugačiji nego proteklih godina i da ima nekih nedoumica.
      Zahvaljujem se na poseti mom blogu. 🙂

Ostavite odgovor

Popunite detalje ispod ili pritisnite na ikonicu da biste se prijavili:

WordPress.com logo

Komentarišet koristeći svoj WordPress.com nalog. Odjavite se / Promeni )

Slika na Tviteru

Komentarišet koristeći svoj Twitter nalog. Odjavite se / Promeni )

Fejsbukova fotografija

Komentarišet koristeći svoj Facebook nalog. Odjavite se / Promeni )

Google+ photo

Komentarišet koristeći svoj Google+ nalog. Odjavite se / Promeni )

Povezivanje sa %s